It was as pleasant as the first 野音.I am allowed to sing Barbie with Kyoko... Deep emotion! It is large deep-emotion !.As [ came / for Mr. IMASA to see on the day / ... ]although I had the chorus carried out and I wanted to meet you all the time from that time in Mr. JILL at the time of MIDNAIGHT -- very much -- it cannot meet -- coming out -- at last -- this time -- I can meet you -- moreover -- the Roppongi heart -- a BAKKUNGU chorus -- carrying out -- I have you ... as me who heard Locke of the 80s and grew up, it was one day of large excitementIt was continuation of the moment Mr. YU-KI and Mr. けいこ are smart, and goose bumps stand.
Translator's Note: I'm having computer problems so I haven't had the chance to do a real translation yet. Once I fix the problem, I will do a better translation.
Thursday, May 1, 2008
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment